Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Brasilsk portugisisk - Viva à luz do direito e do Senhor
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
Viva à luz do direito e do Senhor
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
NeÃsa
Kildespråk: Brasilsk portugisisk
Viva à luz do direito e do Senhor
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Senhor significando Deus.
Sist redigert av
Francky5591
- 28 August 2009 12:35
Siste Innlegg
Av
Innlegg
19 September 2009 13:29
Efylove
Antall Innlegg: 1015
Is this "Long life to the light of duty and of God" ?
Thanks again.
CC:
lilian canale
19 September 2009 14:39
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
19 September 2009 16:06
Efylove
Antall Innlegg: 1015
Which is the right translation? Thanks, dear.
19 September 2009 16:51
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
"Live under the light of the law and of the Lord"