الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - برتغالية برازيلية - Viva à luz do direito e do Senhor
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة
عنوان
Viva à luz do direito e do Senhor
نص للترجمة
إقترحت من طرف
NeÃsa
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
Viva à luz do direito e do Senhor
ملاحظات حول الترجمة
Senhor significando Deus.
آخر تحرير من طرف
Francky5591
- 28 آب 2009 12:35
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
19 أيلول 2009 13:29
Efylove
عدد الرسائل: 1015
Is this "Long life to the light of duty and of God" ?
Thanks again.
CC:
lilian canale
19 أيلول 2009 14:39
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
19 أيلول 2009 16:06
Efylove
عدد الرسائل: 1015
Which is the right translation? Thanks, dear.
19 أيلول 2009 16:51
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
"Live under the light of the law and of the Lord"