Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Portugalski brazilski - Viva à luz do direito e do Senhor
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
Viva à luz do direito e do Senhor
Tekst za prevesti
Podnet od
NeÃsa
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
Viva à luz do direito e do Senhor
Napomene o prevodu
Senhor significando Deus.
Poslednja obrada od
Francky5591
- 28 Avgust 2009 12:35
Poslednja poruka
Autor
Poruka
19 Septembar 2009 13:29
Efylove
Broj poruka: 1015
Is this "Long life to the light of duty and of God" ?
Thanks again.
CC:
lilian canale
19 Septembar 2009 14:39
lilian canale
Broj poruka: 14972
19 Septembar 2009 16:06
Efylove
Broj poruka: 1015
Which is the right translation? Thanks, dear.
19 Septembar 2009 16:51
lilian canale
Broj poruka: 14972
"Live under the light of the law and of the Lord"