בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - פורטוגזית ברזילאית - Viva à luz do direito e do Senhor
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
Viva à luz do direito e do Senhor
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
NeÃsa
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Viva à luz do direito e do Senhor
הערות לגבי התרגום
Senhor significando Deus.
נערך לאחרונה ע"י
Francky5591
- 28 אוגוסט 2009 12:35
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
19 ספטמבר 2009 13:29
Efylove
מספר הודעות: 1015
Is this "Long life to the light of duty and of God" ?
Thanks again.
CC:
lilian canale
19 ספטמבר 2009 14:39
lilian canale
מספר הודעות: 14972
19 ספטמבר 2009 16:06
Efylove
מספר הודעות: 1015
Which is the right translation? Thanks, dear.
19 ספטמבר 2009 16:51
lilian canale
מספר הודעות: 14972
"Live under the light of the law and of the Lord"