Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Brezilya Portekizcesi - Viva à luz do direito e do Senhor
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Viva à luz do direito e do Senhor
Çevrilecek olan metin
Öneri
NeÃsa
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Viva à luz do direito e do Senhor
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Senhor significando Deus.
En son
Francky5591
tarafından eklendi - 28 Ağustos 2009 12:35
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
19 Eylül 2009 13:29
Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
Is this "Long life to the light of duty and of God" ?
Thanks again.
CC:
lilian canale
19 Eylül 2009 14:39
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
19 Eylül 2009 16:06
Efylove
Mesaj Sayısı: 1015
Which is the right translation? Thanks, dear.
19 Eylül 2009 16:51
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"Live under the light of the law and of the Lord"