Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - Experience is not what happens to ...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Experience is not what happens to ...
Tekst
Skrevet av
mimosa77
Kildespråk: Engelsk
Experience is not what happens to you; it is what you do with what happens to you.
Tittel
Tecrübe
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
merdogan
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Tecrübe, başınıza gelenler değil, başınıza gelenlerde ne yaptığınızdır.
Senest vurdert og redigert av
handyy
- 19 September 2009 16:50
Siste Innlegg
Av
Innlegg
16 September 2009 15:47
handyy
Antall Innlegg: 2118
Merhaba Merdogan,
"size nelerin olduğu" yerine "başınıza gelenler" desek, ne dersin?
"Tecrübe, başınıza gelenler değil, başınıza gelenlerle ne yaptığınızdır/başınıza gelenler konusunda ne yaptığınızdır." ???
16 September 2009 21:00
merdogan
Antall Innlegg: 3769
Merhaba dear handyy,
O zaman;
"Tecrübe, başınıza gelenler değil, başınıza gelenlerDE ne yaptığınızdır."
daha iyi herhalde.
19 September 2009 16:48
handyy
Antall Innlegg: 2118
Önerdiğin şekilde düzeltip onaylıyorum.
19 September 2009 16:49
handyy
Antall Innlegg: 2118
Sen çoktan düzenlemişsin zaten!
19 September 2009 18:38
merdogan
Antall Innlegg: 3769
Teşekkürler ve iyi bayramlar.
19 September 2009 18:58
handyy
Antall Innlegg: 2118
Teşekkür ederim, size de iyi bayramlar!