Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Turqisht - Experience is not what happens to ...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Experience is not what happens to ...
Tekst
Prezantuar nga
mimosa77
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
Experience is not what happens to you; it is what you do with what happens to you.
Titull
Tecrübe
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
merdogan
Përkthe në: Turqisht
Tecrübe, başınıza gelenler değil, başınıza gelenlerde ne yaptığınızdır.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
handyy
- 19 Shtator 2009 16:50
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
16 Shtator 2009 15:47
handyy
Numri i postimeve: 2118
Merhaba Merdogan,
"size nelerin olduğu" yerine "başınıza gelenler" desek, ne dersin?
"Tecrübe, başınıza gelenler değil, başınıza gelenlerle ne yaptığınızdır/başınıza gelenler konusunda ne yaptığınızdır." ???
16 Shtator 2009 21:00
merdogan
Numri i postimeve: 3769
Merhaba dear handyy,
O zaman;
"Tecrübe, başınıza gelenler değil, başınıza gelenlerDE ne yaptığınızdır."
daha iyi herhalde.
19 Shtator 2009 16:48
handyy
Numri i postimeve: 2118
Önerdiğin şekilde düzeltip onaylıyorum.
19 Shtator 2009 16:49
handyy
Numri i postimeve: 2118
Sen çoktan düzenlemişsin zaten!
19 Shtator 2009 18:38
merdogan
Numri i postimeve: 3769
Teşekkürler ve iyi bayramlar.
19 Shtator 2009 18:58
handyy
Numri i postimeve: 2118
Teşekkür ederim, size de iyi bayramlar!