Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Турски - Experience is not what happens to ...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Experience is not what happens to ...
Текст
Предоставено от
mimosa77
Език, от който се превежда: Английски
Experience is not what happens to you; it is what you do with what happens to you.
Заглавие
Tecrübe
Превод
Турски
Преведено от
merdogan
Желан език: Турски
Tecrübe, başınıza gelenler değil, başınıza gelenlerde ne yaptığınızdır.
За последен път се одобри от
handyy
- 19 Септември 2009 16:50
Последно мнение
Автор
Мнение
16 Септември 2009 15:47
handyy
Общо мнения: 2118
Merhaba Merdogan,
"size nelerin olduğu" yerine "başınıza gelenler" desek, ne dersin?
"Tecrübe, başınıza gelenler değil, başınıza gelenlerle ne yaptığınızdır/başınıza gelenler konusunda ne yaptığınızdır." ???
16 Септември 2009 21:00
merdogan
Общо мнения: 3769
Merhaba dear handyy,
O zaman;
"Tecrübe, başınıza gelenler değil, başınıza gelenlerDE ne yaptığınızdır."
daha iyi herhalde.
19 Септември 2009 16:48
handyy
Общо мнения: 2118
Önerdiğin şekilde düzeltip onaylıyorum.
19 Септември 2009 16:49
handyy
Общо мнения: 2118
Sen çoktan düzenlemişsin zaten!
19 Септември 2009 18:38
merdogan
Общо мнения: 3769
Teşekkürler ve iyi bayramlar.
19 Септември 2009 18:58
handyy
Общо мнения: 2118
Teşekkür ederim, size de iyi bayramlar!