Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - Experience is not what happens to ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Experience is not what happens to ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mimosa77
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Experience is not what happens to you; it is what you do with what happens to you.

τίτλος
Tecrübe
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από merdogan
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Tecrübe, başınıza gelenler değil, başınıza gelenlerde ne yaptığınızdır.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από handyy - 19 Σεπτέμβριος 2009 16:50





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Σεπτέμβριος 2009 15:47

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Merhaba Merdogan,

"size nelerin olduğu" yerine "başınıza gelenler" desek, ne dersin?


"Tecrübe, başınıza gelenler değil, başınıza gelenlerle ne yaptığınızdır/başınıza gelenler konusunda ne yaptığınızdır." ???


16 Σεπτέμβριος 2009 21:00

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Merhaba dear handyy,
O zaman;
"Tecrübe, başınıza gelenler değil, başınıza gelenlerDE ne yaptığınızdır."
daha iyi herhalde.


19 Σεπτέμβριος 2009 16:48

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Önerdiğin şekilde düzeltip onaylıyorum.

19 Σεπτέμβριος 2009 16:49

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Sen çoktan düzenlemişsin zaten!

19 Σεπτέμβριος 2009 18:38

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Teşekkürler ve iyi bayramlar.

19 Σεπτέμβριος 2009 18:58

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Teşekkür ederim, size de iyi bayramlar!