בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אנגלית-טורקית - Experience is not what happens to ...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Experience is not what happens to ...
טקסט
נשלח על ידי
mimosa77
שפת המקור: אנגלית
Experience is not what happens to you; it is what you do with what happens to you.
שם
Tecrübe
תרגום
טורקית
תורגם על ידי
merdogan
שפת המטרה: טורקית
Tecrübe, başınıza gelenler değil, başınıza gelenlerde ne yaptığınızdır.
אושר לאחרונה ע"י
handyy
- 19 ספטמבר 2009 16:50
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
16 ספטמבר 2009 15:47
handyy
מספר הודעות: 2118
Merhaba Merdogan,
"size nelerin olduğu" yerine "başınıza gelenler" desek, ne dersin?
"Tecrübe, başınıza gelenler değil, başınıza gelenlerle ne yaptığınızdır/başınıza gelenler konusunda ne yaptığınızdır." ???
16 ספטמבר 2009 21:00
merdogan
מספר הודעות: 3769
Merhaba dear handyy,
O zaman;
"Tecrübe, başınıza gelenler değil, başınıza gelenlerDE ne yaptığınızdır."
daha iyi herhalde.
19 ספטמבר 2009 16:48
handyy
מספר הודעות: 2118
Önerdiğin şekilde düzeltip onaylıyorum.
19 ספטמבר 2009 16:49
handyy
מספר הודעות: 2118
Sen çoktan düzenlemişsin zaten!
19 ספטמבר 2009 18:38
merdogan
מספר הודעות: 3769
Teşekkürler ve iyi bayramlar.
19 ספטמבר 2009 18:58
handyy
מספר הודעות: 2118
Teşekkür ederim, size de iyi bayramlar!