Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - Experience is not what happens to ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Experience is not what happens to ...
טקסט
נשלח על ידי mimosa77
שפת המקור: אנגלית

Experience is not what happens to you; it is what you do with what happens to you.

שם
Tecrübe
תרגום
טורקית

תורגם על ידי merdogan
שפת המטרה: טורקית

Tecrübe, başınıza gelenler değil, başınıza gelenlerde ne yaptığınızdır.
אושר לאחרונה ע"י handyy - 19 ספטמבר 2009 16:50





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

16 ספטמבר 2009 15:47

handyy
מספר הודעות: 2118
Merhaba Merdogan,

"size nelerin olduğu" yerine "başınıza gelenler" desek, ne dersin?


"Tecrübe, başınıza gelenler değil, başınıza gelenlerle ne yaptığınızdır/başınıza gelenler konusunda ne yaptığınızdır." ???


16 ספטמבר 2009 21:00

merdogan
מספר הודעות: 3769
Merhaba dear handyy,
O zaman;
"Tecrübe, başınıza gelenler değil, başınıza gelenlerDE ne yaptığınızdır."
daha iyi herhalde.


19 ספטמבר 2009 16:48

handyy
מספר הודעות: 2118
Önerdiğin şekilde düzeltip onaylıyorum.

19 ספטמבר 2009 16:49

handyy
מספר הודעות: 2118
Sen çoktan düzenlemişsin zaten!

19 ספטמבר 2009 18:38

merdogan
מספר הודעות: 3769
Teşekkürler ve iyi bayramlar.

19 ספטמבר 2009 18:58

handyy
מספר הודעות: 2118
Teşekkür ederim, size de iyi bayramlar!