Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Turecki - Experience is not what happens to ...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Experience is not what happens to ...
Tekst
Wprowadzone przez
mimosa77
Język źródłowy: Angielski
Experience is not what happens to you; it is what you do with what happens to you.
Tytuł
Tecrübe
Tłumaczenie
Turecki
Tłumaczone przez
merdogan
Język docelowy: Turecki
Tecrübe, başınıza gelenler değil, başınıza gelenlerde ne yaptığınızdır.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
handyy
- 19 Wrzesień 2009 16:50
Ostatni Post
Autor
Post
16 Wrzesień 2009 15:47
handyy
Liczba postów: 2118
Merhaba Merdogan,
"size nelerin olduğu" yerine "başınıza gelenler" desek, ne dersin?
"Tecrübe, başınıza gelenler değil, başınıza gelenlerle ne yaptığınızdır/başınıza gelenler konusunda ne yaptığınızdır." ???
16 Wrzesień 2009 21:00
merdogan
Liczba postów: 3769
Merhaba dear handyy,
O zaman;
"Tecrübe, başınıza gelenler değil, başınıza gelenlerDE ne yaptığınızdır."
daha iyi herhalde.
19 Wrzesień 2009 16:48
handyy
Liczba postów: 2118
Önerdiğin şekilde düzeltip onaylıyorum.
19 Wrzesień 2009 16:49
handyy
Liczba postów: 2118
Sen çoktan düzenlemişsin zaten!
19 Wrzesień 2009 18:38
merdogan
Liczba postów: 3769
Teşekkürler ve iyi bayramlar.
19 Wrzesień 2009 18:58
handyy
Liczba postów: 2118
Teşekkür ederim, size de iyi bayramlar!