Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Турецька - Experience is not what happens to ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Experience is not what happens to ...
Текст
Публікацію зроблено
mimosa77
Мова оригіналу: Англійська
Experience is not what happens to you; it is what you do with what happens to you.
Заголовок
Tecrübe
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Турецька
Tecrübe, başınıza gelenler değil, başınıza gelenlerde ne yaptığınızdır.
Затверджено
handyy
- 19 Вересня 2009 16:50
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
16 Вересня 2009 15:47
handyy
Кількість повідомлень: 2118
Merhaba Merdogan,
"size nelerin olduğu" yerine "başınıza gelenler" desek, ne dersin?
"Tecrübe, başınıza gelenler değil, başınıza gelenlerle ne yaptığınızdır/başınıza gelenler konusunda ne yaptığınızdır." ???
16 Вересня 2009 21:00
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Merhaba dear handyy,
O zaman;
"Tecrübe, başınıza gelenler değil, başınıza gelenlerDE ne yaptığınızdır."
daha iyi herhalde.
19 Вересня 2009 16:48
handyy
Кількість повідомлень: 2118
Önerdiğin şekilde düzeltip onaylıyorum.
19 Вересня 2009 16:49
handyy
Кількість повідомлень: 2118
Sen çoktan düzenlemişsin zaten!
19 Вересня 2009 18:38
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Teşekkürler ve iyi bayramlar.
19 Вересня 2009 18:58
handyy
Кількість повідомлень: 2118
Teşekkür ederim, size de iyi bayramlar!