Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Turco - Experience is not what happens to ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Experience is not what happens to ...
Testo
Aggiunto da
mimosa77
Lingua originale: Inglese
Experience is not what happens to you; it is what you do with what happens to you.
Titolo
Tecrübe
Traduzione
Turco
Tradotto da
merdogan
Lingua di destinazione: Turco
Tecrübe, başınıza gelenler değil, başınıza gelenlerde ne yaptığınızdır.
Ultima convalida o modifica di
handyy
- 19 Settembre 2009 16:50
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
16 Settembre 2009 15:47
handyy
Numero di messaggi: 2118
Merhaba Merdogan,
"size nelerin olduğu" yerine "başınıza gelenler" desek, ne dersin?
"Tecrübe, başınıza gelenler değil, başınıza gelenlerle ne yaptığınızdır/başınıza gelenler konusunda ne yaptığınızdır." ???
16 Settembre 2009 21:00
merdogan
Numero di messaggi: 3769
Merhaba dear handyy,
O zaman;
"Tecrübe, başınıza gelenler değil, başınıza gelenlerDE ne yaptığınızdır."
daha iyi herhalde.
19 Settembre 2009 16:48
handyy
Numero di messaggi: 2118
Önerdiğin şekilde düzeltip onaylıyorum.
19 Settembre 2009 16:49
handyy
Numero di messaggi: 2118
Sen çoktan düzenlemişsin zaten!
19 Settembre 2009 18:38
merdogan
Numero di messaggi: 3769
Teşekkürler ve iyi bayramlar.
19 Settembre 2009 18:58
handyy
Numero di messaggi: 2118
Teşekkür ederim, size de iyi bayramlar!