Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Spansk - On dois:savoir se taire protéger sa ...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning - Kunst / Skapelse / Fantasi
Tittel
On dois:savoir se taire protéger sa ...
Tekst
Skrevet av
ildawa
Kildespråk: Fransk
On dois:
savoir se taire
protéger sa famille
ne jamais trahir
souris maintenant, pleure plus tard
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bonjour ,
ayant des origines espagnoles du côté de mes arrières grands parents, j'aimerai vous postez une demande de traduction...
Je viens de m'inscrire aux cours du soir , mais la session débutant ne commencera seulement que le 2 Novembre !
Je voudrai savoir la traduction "humaine" des 4 phrases suivantes!
Je vous remercie 1000 fois d'avance et ose espérer une réponse favorable de votre part !
Bonne journée
<Admin's note> Text edited with a conjugated verb to be acceptable for translation.
Tittel
Hola
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
moracredi
Språket det skal oversettes til: Spansk
Hay que:
saber callar,
proteger la familia,
nunca traicionar,
sonreÃr ahora,
llorar más tarde.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Si on veut conserver l'impératif pour la dernière partie du texte, il faut alors faire deux phrases : "Se tiene que : saber callar, proteger su familia, nunca traicionar. SonrÃe ahora, llora más tarde."
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 23 September 2009 14:01
Siste Innlegg
Av
Innlegg
22 September 2009 12:09
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
moracredi, el texto original ha sido editado, por favor adapte su traducción.
22 September 2009 23:52
Isildur__
Antall Innlegg: 276
¡Lilian ayuda! ¡He rechazado esta traducción por error!
CC:
lilian canale
23 September 2009 01:17
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
jajaja
¡Caaaalma! Ya está
23 September 2009 12:08
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Yo dirÃa: "Hay que..." impersonal.
23 September 2009 12:25
Isildur__
Antall Innlegg: 276
voto a favor