Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Espanhol - On dois:savoir se taire protéger sa ...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase - Arte / Criação / Imaginação
Título
On dois:savoir se taire protéger sa ...
Texto
Enviado por
ildawa
Língua de origem: Francês
On dois:
savoir se taire
protéger sa famille
ne jamais trahir
souris maintenant, pleure plus tard
Notas sobre a tradução
Bonjour ,
ayant des origines espagnoles du côté de mes arrières grands parents, j'aimerai vous postez une demande de traduction...
Je viens de m'inscrire aux cours du soir , mais la session débutant ne commencera seulement que le 2 Novembre !
Je voudrai savoir la traduction "humaine" des 4 phrases suivantes!
Je vous remercie 1000 fois d'avance et ose espérer une réponse favorable de votre part !
Bonne journée
<Admin's note> Text edited with a conjugated verb to be acceptable for translation.
Título
Hola
Tradução
Espanhol
Traduzido por
moracredi
Língua alvo: Espanhol
Hay que:
saber callar,
proteger la familia,
nunca traicionar,
sonreÃr ahora,
llorar más tarde.
Notas sobre a tradução
Si on veut conserver l'impératif pour la dernière partie du texte, il faut alors faire deux phrases : "Se tiene que : saber callar, proteger su familia, nunca traicionar. SonrÃe ahora, llora más tarde."
Última validação ou edição por
lilian canale
- 23 Setembro 2009 14:01
Última Mensagem
Autor
Mensagem
22 Setembro 2009 12:09
lilian canale
Número de mensagens: 14972
moracredi, el texto original ha sido editado, por favor adapte su traducción.
22 Setembro 2009 23:52
Isildur__
Número de mensagens: 276
¡Lilian ayuda! ¡He rechazado esta traducción por error!
CC:
lilian canale
23 Setembro 2009 01:17
lilian canale
Número de mensagens: 14972
jajaja
¡Caaaalma! Ya está
23 Setembro 2009 12:08
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Yo dirÃa: "Hay que..." impersonal.
23 Setembro 2009 12:25
Isildur__
Número de mensagens: 276
voto a favor