Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Español - On dois:savoir se taire protéger sa ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésEspañol

Categoría Oración - Artes / Creación / Imaginación

Título
On dois:savoir se taire protéger sa ...
Texto
Propuesto por ildawa
Idioma de origen: Francés

On dois:
savoir se taire
protéger sa famille
ne jamais trahir
souris maintenant, pleure plus tard
Nota acerca de la traducción
Bonjour ,

ayant des origines espagnoles du côté de mes arrières grands parents, j'aimerai vous postez une demande de traduction...
Je viens de m'inscrire aux cours du soir , mais la session débutant ne commencera seulement que le 2 Novembre !
Je voudrai savoir la traduction "humaine" des 4 phrases suivantes!
Je vous remercie 1000 fois d'avance et ose espérer une réponse favorable de votre part !
Bonne journée

<Admin's note> Text edited with a conjugated verb to be acceptable for translation.

Título
Hola
Traducción
Español

Traducido por moracredi
Idioma de destino: Español

Hay que:
saber callar,
proteger la familia,
nunca traicionar,
sonreír ahora,
llorar más tarde.
Nota acerca de la traducción
Si on veut conserver l'impératif pour la dernière partie du texte, il faut alors faire deux phrases : "Se tiene que : saber callar, proteger su familia, nunca traicionar. Sonríe ahora, llora más tarde."

Última validación o corrección por lilian canale - 23 Septiembre 2009 14:01





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Septiembre 2009 12:09

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
moracredi, el texto original ha sido editado, por favor adapte su traducción.

22 Septiembre 2009 23:52

Isildur__
Cantidad de envíos: 276
¡Lilian ayuda! ¡He rechazado esta traducción por error!

CC: lilian canale

23 Septiembre 2009 01:17

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
jajaja
¡Caaaalma! Ya está

23 Septiembre 2009 12:08

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Yo diría: "Hay que..." impersonal.

23 Septiembre 2009 12:25

Isildur__
Cantidad de envíos: 276
voto a favor