Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Castellà - On dois:savoir se taire protéger sa ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsCastellà

Categoria Frase - Arts / Creació / Imaginació

Títol
On dois:savoir se taire protéger sa ...
Text
Enviat per ildawa
Idioma orígen: Francès

On dois:
savoir se taire
protéger sa famille
ne jamais trahir
souris maintenant, pleure plus tard
Notes sobre la traducció
Bonjour ,

ayant des origines espagnoles du côté de mes arrières grands parents, j'aimerai vous postez une demande de traduction...
Je viens de m'inscrire aux cours du soir , mais la session débutant ne commencera seulement que le 2 Novembre !
Je voudrai savoir la traduction "humaine" des 4 phrases suivantes!
Je vous remercie 1000 fois d'avance et ose espérer une réponse favorable de votre part !
Bonne journée

<Admin's note> Text edited with a conjugated verb to be acceptable for translation.

Títol
Hola
Traducció
Castellà

Traduït per moracredi
Idioma destí: Castellà

Hay que:
saber callar,
proteger la familia,
nunca traicionar,
sonreír ahora,
llorar más tarde.
Notes sobre la traducció
Si on veut conserver l'impératif pour la dernière partie du texte, il faut alors faire deux phrases : "Se tiene que : saber callar, proteger su familia, nunca traicionar. Sonríe ahora, llora más tarde."

Darrera validació o edició per lilian canale - 23 Setembre 2009 14:01





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Setembre 2009 12:09

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
moracredi, el texto original ha sido editado, por favor adapte su traducción.

22 Setembre 2009 23:52

Isildur__
Nombre de missatges: 276
¡Lilian ayuda! ¡He rechazado esta traducción por error!

CC: lilian canale

23 Setembre 2009 01:17

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
jajaja
¡Caaaalma! Ya está

23 Setembre 2009 12:08

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Yo diría: "Hay que..." impersonal.

23 Setembre 2009 12:25

Isildur__
Nombre de missatges: 276
voto a favor