Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Brasilsk portugisisk - merhaba güzelım senınle konusmak senın güzel...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskBrasilsk portugisisk

Kategori Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
merhaba güzelım senınle konusmak senın güzel...
Tekst
Skrevet av ÅŸeref
Kildespråk: Tyrkisk

merhaba güzelım senınle konusmak senın güzel yüzünü kamerada görmek istiyorum lütfen

Tittel
Oi...
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av Lizzzz
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Oi, minha linda
Eu queria conversar com você e ver seu lindo rosto através da câmera, por favor.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 20 Oktober 2009 23:21





Siste Innlegg

Av
Innlegg

14 Oktober 2009 22:22

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Olá Lizzz,
Agora reparei que talvez "através da câmera" soaria melhor. O que você acha?

15 Oktober 2009 00:16

Lizzzz
Antall Innlegg: 234
Oii, Lilian
Apesar de não ser como se fala no cotidiano eu concordo que sua sugestão soa melhor.

Como você consegue isso?? Sempre com uma sugestão adequada. Que invejinha boa!