Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-브라질 포르투갈어 - merhaba güzelım senınle konusmak senın güzel...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어브라질 포르투갈어

분류 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
merhaba güzelım senınle konusmak senın güzel...
본문
ÅŸeref에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

merhaba güzelım senınle konusmak senın güzel yüzünü kamerada görmek istiyorum lütfen

제목
Oi...
번역
브라질 포르투갈어

Lizzzz에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Oi, minha linda
Eu queria conversar com você e ver seu lindo rosto através da câmera, por favor.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 20일 23:21





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 10월 14일 22:22

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Olá Lizzz,
Agora reparei que talvez "através da câmera" soaria melhor. O que você acha?

2009년 10월 15일 00:16

Lizzzz
게시물 갯수: 234
Oii, Lilian
Apesar de não ser como se fala no cotidiano eu concordo que sua sugestão soa melhor.

Como você consegue isso?? Sempre com uma sugestão adequada. Que invejinha boa!