Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Latin - Eu sou tão forte quanto as amigas que tenho
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Eu sou tão forte quanto as amigas que tenho
Tekst
Skrevet av
bbibba
Kildespråk: Brasilsk portugisisk
Eu sou tão forte quanto as amigas que tenho
Tittel
Tam fortis sum quam amicae quas habeo
Oversettelse
Latin
Oversatt av
goncin
Språket det skal oversettes til: Latin
Tam fortis sum quam amicae quas habeo
Senest vurdert og redigert av
Aneta B.
- 17 November 2009 17:53
Siste Innlegg
Av
Innlegg
17 November 2009 17:26
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
One more here if you don't mind, please.
CC:
lilian canale
17 November 2009 17:28
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
"I am as strong as the (girl) friends I have"
17 November 2009 17:35
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Thank you again, Lilly.
Goncin, I would change the order here a bit to make the sentence more readable:
Tam fortis quam amicas quas habeo sum
--> Tam fortis
sum ut
amic
ae
quas habeo
"quam" could be if "fortis" was in comparative grade.
17 November 2009 17:46
goncin
Antall Innlegg: 3706
17 November 2009 17:48
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Oh, I should apologize. I haven't noticed before that it was a clause with "tam"--> "quam"... So, you were right in this case!
Could you edit once again?
17 November 2009 17:53
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Ok. I did it