Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha Latine - Eu sou tão forte quanto as amigas que tenho
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Eu sou tão forte quanto as amigas que tenho
Tekst
Prezantuar nga
bbibba
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
Eu sou tão forte quanto as amigas que tenho
Titull
Tam fortis sum quam amicae quas habeo
Përkthime
Gjuha Latine
Perkthyer nga
goncin
Përkthe në: Gjuha Latine
Tam fortis sum quam amicae quas habeo
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Aneta B.
- 17 Nëntor 2009 17:53
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
17 Nëntor 2009 17:26
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
One more here if you don't mind, please.
CC:
lilian canale
17 Nëntor 2009 17:28
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
"I am as strong as the (girl) friends I have"
17 Nëntor 2009 17:35
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Thank you again, Lilly.
Goncin, I would change the order here a bit to make the sentence more readable:
Tam fortis quam amicas quas habeo sum
--> Tam fortis
sum ut
amic
ae
quas habeo
"quam" could be if "fortis" was in comparative grade.
17 Nëntor 2009 17:46
goncin
Numri i postimeve: 3706
17 Nëntor 2009 17:48
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Oh, I should apologize. I haven't noticed before that it was a clause with "tam"--> "quam"... So, you were right in this case!
Could you edit once again?
17 Nëntor 2009 17:53
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Ok. I did it