Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Lotynų - Eu sou tão forte quanto as amigas que tenho
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Eu sou tão forte quanto as amigas que tenho
Tekstas
Pateikta
bbibba
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Eu sou tão forte quanto as amigas que tenho
Pavadinimas
Tam fortis sum quam amicae quas habeo
Vertimas
Lotynų
Išvertė
goncin
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Tam fortis sum quam amicae quas habeo
Validated by
Aneta B.
- 17 lapkritis 2009 17:53
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
17 lapkritis 2009 17:26
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
One more here if you don't mind, please.
CC:
lilian canale
17 lapkritis 2009 17:28
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"I am as strong as the (girl) friends I have"
17 lapkritis 2009 17:35
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Thank you again, Lilly.
Goncin, I would change the order here a bit to make the sentence more readable:
Tam fortis quam amicas quas habeo sum
--> Tam fortis
sum ut
amic
ae
quas habeo
"quam" could be if "fortis" was in comparative grade.
17 lapkritis 2009 17:46
goncin
Žinučių kiekis: 3706
17 lapkritis 2009 17:48
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Oh, I should apologize. I haven't noticed before that it was a clause with "tam"--> "quam"... So, you were right in this case!
Could you edit once again?
17 lapkritis 2009 17:53
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Ok. I did it