Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kilatini - Eu sou tão forte quanto as amigas que tenho

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKilatiniKigiriki

Kichwa
Eu sou tão forte quanto as amigas que tenho
Nakala
Tafsiri iliombwa na bbibba
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Eu sou tão forte quanto as amigas que tenho

Kichwa
Tam fortis sum quam amicae quas habeo
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na goncin
Lugha inayolengwa: Kilatini

Tam fortis sum quam amicae quas habeo
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Aneta B. - 17 Novemba 2009 17:53





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Novemba 2009 17:26

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
One more here if you don't mind, please.

CC: lilian canale

17 Novemba 2009 17:28

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
"I am as strong as the (girl) friends I have"

17 Novemba 2009 17:35

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Thank you again, Lilly.

Goncin, I would change the order here a bit to make the sentence more readable:

Tam fortis quam amicas quas habeo sum
--> Tam fortis sum ut amicae quas habeo

"quam" could be if "fortis" was in comparative grade.

17 Novemba 2009 17:46

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706

17 Novemba 2009 17:48

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Oh, I should apologize. I haven't noticed before that it was a clause with "tam"--> "quam"... So, you were right in this case! Could you edit once again?

17 Novemba 2009 17:53

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Ok. I did it