Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese brasiliano-Latino - Eu sou tão forte quanto as amigas que tenho
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Eu sou tão forte quanto as amigas que tenho
Testo
Aggiunto da
bbibba
Lingua originale: Portoghese brasiliano
Eu sou tão forte quanto as amigas que tenho
Titolo
Tam fortis sum quam amicae quas habeo
Traduzione
Latino
Tradotto da
goncin
Lingua di destinazione: Latino
Tam fortis sum quam amicae quas habeo
Ultima convalida o modifica di
Aneta B.
- 17 Novembre 2009 17:53
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
17 Novembre 2009 17:26
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
One more here if you don't mind, please.
CC:
lilian canale
17 Novembre 2009 17:28
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
"I am as strong as the (girl) friends I have"
17 Novembre 2009 17:35
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Thank you again, Lilly.
Goncin, I would change the order here a bit to make the sentence more readable:
Tam fortis quam amicas quas habeo sum
--> Tam fortis
sum ut
amic
ae
quas habeo
"quam" could be if "fortis" was in comparative grade.
17 Novembre 2009 17:46
goncin
Numero di messaggi: 3706
17 Novembre 2009 17:48
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Oh, I should apologize. I haven't noticed before that it was a clause with "tam"--> "quam"... So, you were right in this case!
Could you edit once again?
17 Novembre 2009 17:53
Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Ok. I did it