Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - Eu sou tão forte quanto as amigas que tenho
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Eu sou tão forte quanto as amigas que tenho
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
bbibba
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Eu sou tão forte quanto as amigas que tenho
τίτλος
Tam fortis sum quam amicae quas habeo
Μετάφραση
Λατινικά
Μεταφράστηκε από
goncin
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Tam fortis sum quam amicae quas habeo
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Aneta B.
- 17 Νοέμβριος 2009 17:53
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
17 Νοέμβριος 2009 17:26
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
One more here if you don't mind, please.
CC:
lilian canale
17 Νοέμβριος 2009 17:28
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"I am as strong as the (girl) friends I have"
17 Νοέμβριος 2009 17:35
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Thank you again, Lilly.
Goncin, I would change the order here a bit to make the sentence more readable:
Tam fortis quam amicas quas habeo sum
--> Tam fortis
sum ut
amic
ae
quas habeo
"quam" could be if "fortis" was in comparative grade.
17 Νοέμβριος 2009 17:46
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
17 Νοέμβριος 2009 17:48
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Oh, I should apologize. I haven't noticed before that it was a clause with "tam"--> "quam"... So, you were right in this case!
Could you edit once again?
17 Νοέμβριος 2009 17:53
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Ok. I did it