Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-라틴어 - Eu sou tão forte quanto as amigas que tenho

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어라틴어그리스어

제목
Eu sou tão forte quanto as amigas que tenho
본문
bbibba에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Eu sou tão forte quanto as amigas que tenho

제목
Tam fortis sum quam amicae quas habeo
번역
라틴어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Tam fortis sum quam amicae quas habeo
Aneta B.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 17일 17:53





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 11월 17일 17:26

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
One more here if you don't mind, please.

CC: lilian canale

2009년 11월 17일 17:28

lilian canale
게시물 갯수: 14972
"I am as strong as the (girl) friends I have"

2009년 11월 17일 17:35

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Thank you again, Lilly.

Goncin, I would change the order here a bit to make the sentence more readable:

Tam fortis quam amicas quas habeo sum
--> Tam fortis sum ut amicae quas habeo

"quam" could be if "fortis" was in comparative grade.

2009년 11월 17일 17:46

goncin
게시물 갯수: 3706

2009년 11월 17일 17:48

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Oh, I should apologize. I haven't noticed before that it was a clause with "tam"--> "quam"... So, you were right in this case! Could you edit once again?

2009년 11월 17일 17:53

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Ok. I did it