Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Latina - Eu sou tão forte quanto as amigas que tenho
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Eu sou tão forte quanto as amigas que tenho
Teksti
Lähettäjä
bbibba
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Eu sou tão forte quanto as amigas que tenho
Otsikko
Tam fortis sum quam amicae quas habeo
Käännös
Latina
Kääntäjä
goncin
Kohdekieli: Latina
Tam fortis sum quam amicae quas habeo
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Aneta B.
- 17 Marraskuu 2009 17:53
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
17 Marraskuu 2009 17:26
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
One more here if you don't mind, please.
CC:
lilian canale
17 Marraskuu 2009 17:28
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
"I am as strong as the (girl) friends I have"
17 Marraskuu 2009 17:35
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Thank you again, Lilly.
Goncin, I would change the order here a bit to make the sentence more readable:
Tam fortis quam amicas quas habeo sum
--> Tam fortis
sum ut
amic
ae
quas habeo
"quam" could be if "fortis" was in comparative grade.
17 Marraskuu 2009 17:46
goncin
Viestien lukumäärä: 3706
17 Marraskuu 2009 17:48
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Oh, I should apologize. I haven't noticed before that it was a clause with "tam"--> "quam"... So, you were right in this case!
Could you edit once again?
17 Marraskuu 2009 17:53
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Ok. I did it