Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Nederlansk-Serbisk - hier woont een kikkerbil die niks geven wil

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NederlanskSerbisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
hier woont een kikkerbil die niks geven wil
Tekst
Skrevet av tijanaxx
Kildespråk: Nederlansk

hier woont een kikkerbil die niks geven wil

Tittel
Ovde živi jedan žablji batak koji ne želi ništa da da.
Oversettelse
Serbisk

Oversatt av maki_sindja
Språket det skal oversettes til: Serbisk

Ovde živi jedan žablji batak koji ne želi ništa da da.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ovo je deo pesmice koja se peva na dan Sv. Martina u Holandiji. Na taj dan deca obilaze kuće sakupljajući slatkiše, voće, sitan novac... Ukoliko neko ne želi da im otvori vrata onda oni počnu da pevaju ovu pesmicu. "Žablji batak" je pogrdan naziv za škrtu gospođu koja se pravi da nije kod kuće. Izabrali su baš tu reč, jer je ružna i rimuje se sa "wil" na kraju stiha.
Senest vurdert og redigert av Roller-Coaster - 6 Januar 2010 18:17