Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Hollendskt-Serbiskt - hier woont een kikkerbil die niks geven wil

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HollendsktSerbiskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
hier woont een kikkerbil die niks geven wil
Tekstur
Framborið av tijanaxx
Uppruna mál: Hollendskt

hier woont een kikkerbil die niks geven wil

Heiti
Ovde živi jedan žablji batak koji ne želi ništa da da.
Umseting
Serbiskt

Umsett av maki_sindja
Ynskt mál: Serbiskt

Ovde živi jedan žablji batak koji ne želi ništa da da.
Viðmerking um umsetingina
Ovo je deo pesmice koja se peva na dan Sv. Martina u Holandiji. Na taj dan deca obilaze kuće sakupljajući slatkiše, voće, sitan novac... Ukoliko neko ne želi da im otvori vrata onda oni počnu da pevaju ovu pesmicu. "Žablji batak" je pogrdan naziv za škrtu gospođu koja se pravi da nije kod kuće. Izabrali su baš tu reč, jer je ružna i rimuje se sa "wil" na kraju stiha.
Góðkent av Roller-Coaster - 6 Januar 2010 18:17