Umseting - Hollendskt-Serbiskt - hier woont een kikkerbil die niks geven wilNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | hier woont een kikkerbil die niks geven wil | | Uppruna mál: Hollendskt
hier woont een kikkerbil die niks geven wil |
|
| Ovde živi jedan žablji batak koji ne želi niÅ¡ta da da. | | Ynskt mál: Serbiskt
Ovde živi jedan žablji batak koji ne želi niÅ¡ta da da. | Viðmerking um umsetingina | Ovo je deo pesmice koja se peva na dan Sv. Martina u Holandiji. Na taj dan deca obilaze kuće sakupljajući slatkiÅ¡e, voće, sitan novac... Ukoliko neko ne želi da im otvori vrata onda oni poÄnu da pevaju ovu pesmicu. "Žablji batak" je pogrdan naziv za Å¡krtu gospoÄ‘u koja se pravi da nije kod kuće. Izabrali su baÅ¡ tu reÄ, jer je ružna i rimuje se sa "wil" na kraju stiha. |
|
|