Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Serba - hier woont een kikkerbil die niks geven wil

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaSerba

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
hier woont een kikkerbil die niks geven wil
Teksto
Submetigx per tijanaxx
Font-lingvo: Nederlanda

hier woont een kikkerbil die niks geven wil

Titolo
Ovde živi jedan žablji batak koji ne želi ništa da da.
Traduko
Serba

Tradukita per maki_sindja
Cel-lingvo: Serba

Ovde živi jedan žablji batak koji ne želi ništa da da.
Rimarkoj pri la traduko
Ovo je deo pesmice koja se peva na dan Sv. Martina u Holandiji. Na taj dan deca obilaze kuće sakupljajući slatkiše, voće, sitan novac... Ukoliko neko ne želi da im otvori vrata onda oni počnu da pevaju ovu pesmicu. "Žablji batak" je pogrdan naziv za škrtu gospođu koja se pravi da nije kod kuće. Izabrali su baš tu reč, jer je ružna i rimuje se sa "wil" na kraju stiha.
Laste validigita aŭ redaktita de Roller-Coaster - 6 Januaro 2010 18:17