ترجمه - هلندی-صربی - hier woont een kikkerbil die niks geven wilموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | hier woont een kikkerbil die niks geven wil | | زبان مبداء: هلندی
hier woont een kikkerbil die niks geven wil |
|
| Ovde živi jedan žablji batak koji ne želi niÅ¡ta da da. | | زبان مقصد: صربی
Ovde živi jedan žablji batak koji ne želi niÅ¡ta da da. | | Ovo je deo pesmice koja se peva na dan Sv. Martina u Holandiji. Na taj dan deca obilaze kuće sakupljajući slatkiÅ¡e, voće, sitan novac... Ukoliko neko ne želi da im otvori vrata onda oni poÄnu da pevaju ovu pesmicu. "Žablji batak" je pogrdan naziv za Å¡krtu gospoÄ‘u koja se pravi da nije kod kuće. Izabrali su baÅ¡ tu reÄ, jer je ružna i rimuje se sa "wil" na kraju stiha. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Roller-Coaster - 6 ژانویه 2010 18:17
|