Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Holandski-Srpski - hier woont een kikkerbil die niks geven wil

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: HolandskiSrpski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
hier woont een kikkerbil die niks geven wil
Tekst
Podnet od tijanaxx
Izvorni jezik: Holandski

hier woont een kikkerbil die niks geven wil

Natpis
Ovde živi jedan žablji batak koji ne želi ništa da da.
Prevod
Srpski

Preveo maki_sindja
Željeni jezik: Srpski

Ovde živi jedan žablji batak koji ne želi ništa da da.
Napomene o prevodu
Ovo je deo pesmice koja se peva na dan Sv. Martina u Holandiji. Na taj dan deca obilaze kuće sakupljajući slatkiše, voće, sitan novac... Ukoliko neko ne želi da im otvori vrata onda oni počnu da pevaju ovu pesmicu. "Žablji batak" je pogrdan naziv za škrtu gospođu koja se pravi da nije kod kuće. Izabrali su baš tu reč, jer je ružna i rimuje se sa "wil" na kraju stiha.
Poslednja provera i obrada od Roller-Coaster - 6 Januar 2010 18:17