Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Голландский-Сербский - hier woont een kikkerbil die niks geven wil

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГолландскийСербский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
hier woont een kikkerbil die niks geven wil
Tекст
Добавлено tijanaxx
Язык, с которого нужно перевести: Голландский

hier woont een kikkerbil die niks geven wil

Статус
Ovde živi jedan žablji batak koji ne želi ništa da da.
Перевод
Сербский

Перевод сделан maki_sindja
Язык, на который нужно перевести: Сербский

Ovde živi jedan žablji batak koji ne želi ništa da da.
Комментарии для переводчика
Ovo je deo pesmice koja se peva na dan Sv. Martina u Holandiji. Na taj dan deca obilaze kuće sakupljajući slatkiše, voće, sitan novac... Ukoliko neko ne želi da im otvori vrata onda oni počnu da pevaju ovu pesmicu. "Žablji batak" je pogrdan naziv za škrtu gospođu koja se pravi da nije kod kuće. Izabrali su baš tu reč, jer je ružna i rimuje se sa "wil" na kraju stiha.
Последнее изменение было внесено пользователем Roller-Coaster - 6 Январь 2010 18:17