Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Olandeză-Sârbă - hier woont een kikkerbil die niks geven wil

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: OlandezăSârbă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
hier woont een kikkerbil die niks geven wil
Text
Înscris de tijanaxx
Limba sursă: Olandeză

hier woont een kikkerbil die niks geven wil

Titlu
Ovde živi jedan žablji batak koji ne želi ništa da da.
Traducerea
Sârbă

Tradus de maki_sindja
Limba ţintă: Sârbă

Ovde živi jedan žablji batak koji ne želi ništa da da.
Observaţii despre traducere
Ovo je deo pesmice koja se peva na dan Sv. Martina u Holandiji. Na taj dan deca obilaze kuće sakupljajući slatkiše, voće, sitan novac... Ukoliko neko ne želi da im otvori vrata onda oni počnu da pevaju ovu pesmicu. "Žablji batak" je pogrdan naziv za škrtu gospođu koja se pravi da nije kod kuće. Izabrali su baš tu reč, jer je ružna i rimuje se sa "wil" na kraju stiha.
Validat sau editat ultima dată de către Roller-Coaster - 6 Ianuarie 2010 18:17