Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-세르비아어 - hier woont een kikkerbil die niks geven wil

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어세르비아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
hier woont een kikkerbil die niks geven wil
본문
tijanaxx에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

hier woont een kikkerbil die niks geven wil

제목
Ovde živi jedan žablji batak koji ne želi ništa da da.
번역
세르비아어

maki_sindja에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Ovde živi jedan žablji batak koji ne želi ništa da da.
이 번역물에 관한 주의사항
Ovo je deo pesmice koja se peva na dan Sv. Martina u Holandiji. Na taj dan deca obilaze kuće sakupljajući slatkiše, voće, sitan novac... Ukoliko neko ne želi da im otvori vrata onda oni počnu da pevaju ovu pesmicu. "Žablji batak" je pogrdan naziv za škrtu gospođu koja se pravi da nije kod kuće. Izabrali su baš tu reč, jer je ružna i rimuje se sa "wil" na kraju stiha.
Roller-Coaster에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 6일 18:17