번역 - 네덜란드어-세르비아어 - hier woont een kikkerbil die niks geven wil현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | hier woont een kikkerbil die niks geven wil | | 원문 언어: 네덜란드어
hier woont een kikkerbil die niks geven wil |
|
| Ovde živi jedan žablji batak koji ne želi niÅ¡ta da da. | | 번역될 언어: 세르비아어
Ovde živi jedan žablji batak koji ne želi niÅ¡ta da da. | | Ovo je deo pesmice koja se peva na dan Sv. Martina u Holandiji. Na taj dan deca obilaze kuće sakupljajući slatkiÅ¡e, voće, sitan novac... Ukoliko neko ne želi da im otvori vrata onda oni poÄnu da pevaju ovu pesmicu. "Žablji batak" je pogrdan naziv za Å¡krtu gospoÄ‘u koja se pravi da nije kod kuće. Izabrali su baÅ¡ tu reÄ, jer je ružna i rimuje se sa "wil" na kraju stiha. |
|
|