Oversettelse - Russisk-Latin - Ð’ каждом ударе моего Ñердца еÑÑ‚ÑŒ чаÑÑ‚ÑŒ тебÑ.Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Tale - Kjærlighet / Vennskap | Ð’ каждом ударе моего Ñердца еÑÑ‚ÑŒ чаÑÑ‚ÑŒ тебÑ. | | Kildespråk: Russisk
Ð’ каждом ударе моего Ñердца еÑÑ‚ÑŒ чаÑÑ‚ÑŒ тебÑ. |
|
| Omni cordis mei ictu pars tui est. | | Språket det skal oversettes til: Latin
Omni cordis mei ictu pars tui est. |
|
Senest vurdert og redigert av Aneta B. - 12 Januar 2010 14:49
Siste Innlegg | | | | | 12 Januar 2010 14:34 | | | Siberia could you confirm the Russian source means "in each beat of my heart, there is a part of you" CC: Siberia | | | 12 Januar 2010 14:45 | | | Exactly!
P.S. And one more cool avatar! | | | 12 Januar 2010 14:48 | | | Thanks, dear!
p.s. Kiss from my Tullia cat! |
|
|