Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Російська-Латинська - Ð’ каждом ударе моего Ñердца еÑÑ‚ÑŒ чаÑÑ‚ÑŒ тебÑ.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Мовлення - Кохання / Дружба
Заголовок
Ð’ каждом ударе моего Ñердца еÑÑ‚ÑŒ чаÑÑ‚ÑŒ тебÑ.
Текст
Публікацію зроблено
mashut.ka
Мова оригіналу: Російська
Ð’ каждом ударе моего Ñердца еÑÑ‚ÑŒ чаÑÑ‚ÑŒ тебÑ.
Заголовок
Omni cordis mei ictu pars tui est.
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Aneta B.
Мова, якою перекладати: Латинська
Omni cordis mei ictu pars tui est.
Затверджено
Aneta B.
- 12 Січня 2010 14:49
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
12 Січня 2010 14:34
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Siberia could you confirm the Russian source means "in each beat of my heart, there is a part of you"
CC:
Siberia
12 Січня 2010 14:45
Siberia
Кількість повідомлень: 611
Exactly!
P.S. And one more cool avatar!
12 Січня 2010 14:48
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Thanks, dear!
p.s. Kiss from my Tullia cat!