Vertaling - Russisch-Latijn - Ð’ каждом ударе моего Ñердца еÑÑ‚ÑŒ чаÑÑ‚ÑŒ тебÑ.Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Toespraak - Liefde/Vriendschap | Ð’ каждом ударе моего Ñердца еÑÑ‚ÑŒ чаÑÑ‚ÑŒ тебÑ. | | Uitgangs-taal: Russisch
Ð’ каждом ударе моего Ñердца еÑÑ‚ÑŒ чаÑÑ‚ÑŒ тебÑ. |
|
| Omni cordis mei ictu pars tui est. | | Doel-taal: Latijn
Omni cordis mei ictu pars tui est. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Aneta B. - 12 januari 2010 14:49
Laatste bericht | | | | | 12 januari 2010 14:34 | | | Siberia could you confirm the Russian source means "in each beat of my heart, there is a part of you" CC: Siberia | | | 12 januari 2010 14:45 | | | Exactly!
P.S. And one more cool avatar! | | | 12 januari 2010 14:48 | | | Thanks, dear!
p.s. Kiss from my Tullia cat! |
|
|