תרגום - רוסית-לטינית - Ð’ каждом ударе моего Ñердца еÑÑ‚ÑŒ чаÑÑ‚ÑŒ тебÑ.מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה נאום - אהבה /ידידות | Ð’ каждом ударе моего Ñердца еÑÑ‚ÑŒ чаÑÑ‚ÑŒ тебÑ. | | שפת המקור: רוסית
Ð’ каждом ударе моего Ñердца еÑÑ‚ÑŒ чаÑÑ‚ÑŒ тебÑ. |
|
| Omni cordis mei ictu pars tui est. | | שפת המטרה: לטינית
Omni cordis mei ictu pars tui est. |
|
אושר לאחרונה ע"י Aneta B. - 12 ינואר 2010 14:49
הודעה אחרונה | | | | | 12 ינואר 2010 14:34 | | | Siberia could you confirm the Russian source means "in each beat of my heart, there is a part of you" CC: Siberia | | | 12 ינואר 2010 14:45 | | | Exactly!
P.S. And one more cool avatar! | | | 12 ינואר 2010 14:48 | | | Thanks, dear!
p.s. Kiss from my Tullia cat! |
|
|