Tercüme - Rusça-Latince - Ð’ каждом ударе моего Ñердца еÑÑ‚ÑŒ чаÑÑ‚ÑŒ тебÑ.Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Konuşma / Söylev - Aşk / Arkadaşlık | Ð’ каждом ударе моего Ñердца еÑÑ‚ÑŒ чаÑÑ‚ÑŒ тебÑ. | | Kaynak dil: Rusça
Ð’ каждом ударе моего Ñердца еÑÑ‚ÑŒ чаÑÑ‚ÑŒ тебÑ. |
|
| Omni cordis mei ictu pars tui est. | | Hedef dil: Latince
Omni cordis mei ictu pars tui est. |
|
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 12 Ocak 2010 14:49
Son Gönderilen | | | | | 12 Ocak 2010 14:34 | | | Siberia could you confirm the Russian source means "in each beat of my heart, there is a part of you" CC: Siberia | | | 12 Ocak 2010 14:45 | | | Exactly!
P.S. And one more cool avatar! | | | 12 Ocak 2010 14:48 | | | Thanks, dear!
p.s. Kiss from my Tullia cat! |
|
|