Prevod - Ruski-Latinski - Ð’ каждом ударе моего Ñердца еÑÑ‚ÑŒ чаÑÑ‚ÑŒ тебÑ.Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Govor - Ljubav / Prijateljstvo | Ð’ каждом ударе моего Ñердца еÑÑ‚ÑŒ чаÑÑ‚ÑŒ тебÑ. | | Izvorni jezik: Ruski
Ð’ каждом ударе моего Ñердца еÑÑ‚ÑŒ чаÑÑ‚ÑŒ тебÑ. |
|
| Omni cordis mei ictu pars tui est. | | Željeni jezik: Latinski
Omni cordis mei ictu pars tui est. |
|
Poslednja provera i obrada od Aneta B. - 12 Januar 2010 14:49
Poslednja poruka | | | | | 12 Januar 2010 14:34 | | | Siberia could you confirm the Russian source means "in each beat of my heart, there is a part of you" CC: Siberia | | | 12 Januar 2010 14:45 | | | Exactly!
P.S. And one more cool avatar! | | | 12 Januar 2010 14:48 | | | Thanks, dear!
p.s. Kiss from my Tullia cat! |
|
|