Traducció - Rus-Llatí - Ð’ каждом ударе моего Ñердца еÑÑ‚ÑŒ чаÑÑ‚ÑŒ тебÑ.Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Discurs - Amor / Amistat | Ð’ каждом ударе моего Ñердца еÑÑ‚ÑŒ чаÑÑ‚ÑŒ тебÑ. | | Idioma orígen: Rus
Ð’ каждом ударе моего Ñердца еÑÑ‚ÑŒ чаÑÑ‚ÑŒ тебÑ. |
|
| Omni cordis mei ictu pars tui est. | | Idioma destí: Llatí
Omni cordis mei ictu pars tui est. |
|
Darrera validació o edició per Aneta B. - 12 Gener 2010 14:49
Darrer missatge | | | | | 12 Gener 2010 14:34 | | | Siberia could you confirm the Russian source means "in each beat of my heart, there is a part of you" CC: Siberia | | | 12 Gener 2010 14:45 | | | Exactly!
P.S. And one more cool avatar! | | | 12 Gener 2010 14:48 | | | Thanks, dear!
p.s. Kiss from my Tullia cat! |
|
|