Oversettelse - Gresk-Serbisk - Σ'αγαπώ,εισαι η ζωή μου!Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Utrykk - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | Σ'αγαπώ,εισαι η ζωή μου! | | Kildespråk: Gresk
Σ'αγαπώ,εισαι η ζωή μου! | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | δεν μου μεταφÏαζει |
|
| Volim te, ti si moj život! | OversettelseSerbisk Oversatt av galka | Språket det skal oversettes til: Serbisk
Volim te, ti si moj život! |
|
Senest vurdert og redigert av maki_sindja - 4 Februar 2010 10:35
Siste Innlegg | | | | | 27 Januar 2010 19:26 | | | Ćao galka,
"Ti si mi život" nije baÅ¡ uobiÄajeno da se kaže na srpskom. Da li bi možda odgovaralo "ti si moj život"?
Pozdrav | | | 27 Januar 2010 22:13 | | | Cio, draga! Ja sam tako mislila, ali nisam bila sigurna!
Hvala! |
|
|