Umseting - Grikskt-Serbiskt - Σ'αγαπώ,εισαι η ζωή μου!Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ![Grikskt](../images/lang/btnflag_gr.gif) ![Serbiskt](../images/flag_sr.gif)
Bólkur Orðafelli - Kærleiki / Vinskapur ![](../images/note.gif) Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Σ'αγαπώ,εισαι η ζωή μου! | | Uppruna mál: Grikskt
Σ'αγαπώ,εισαι η ζωή μου! | Viðmerking um umsetingina | δεν μου μεταφÏαζει |
|
| Volim te, ti si moj život! | UmsetingSerbiskt Umsett av galka | Ynskt mál: Serbiskt
Volim te, ti si moj život! |
|
Síðstu boð | | | | | 27 Januar 2010 19:26 | | | Ćao galka,
"Ti si mi život" nije baÅ¡ uobiÄajeno da se kaže na srpskom. Da li bi možda odgovaralo "ti si moj život"?
Pozdrav ![](../images/bisou2.gif) | | | 27 Januar 2010 22:13 | | | Cio, draga! ![](../images/emo/smile.png) Ja sam tako mislila, ali nisam bila sigurna!
Hvala! |
|
|