Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Serbia - Σ'αγαπώ,εισαι η ζωή μου!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaSerbia

Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Σ'αγαπώ,εισαι η ζωή μου!
Teksti
Lähettäjä kyklata961
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Σ'αγαπώ,εισαι η ζωή μου!
Huomioita käännöksestä
δεν μου μεταφραζει

Otsikko
Volim te, ti si moj život!
Käännös
Serbia

Kääntäjä galka
Kohdekieli: Serbia

Volim te, ti si moj život!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut maki_sindja - 4 Helmikuu 2010 10:35





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Tammikuu 2010 19:26

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
Ćao galka,

"Ti si mi život" nije baš uobičajeno da se kaže na srpskom. Da li bi možda odgovaralo "ti si moj život"?

Pozdrav

27 Tammikuu 2010 22:13

galka
Viestien lukumäärä: 567
Cio, draga! Ja sam tako mislila, ali nisam bila sigurna!

Hvala!