Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Tyrkisk - Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskTyrkisk

Kategori Chat - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr...
Tekst
Skrevet av talinet
Kildespråk: Tysk

Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr du bist nie auf Facebook ok dann ciao

Tittel
Merhaba,nasılsın?
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Merhaba, nasılsın? Bana artık neden yazmıyorsun? Facebook'a da hiç girmiyorsun. Tamam, öyleyse hoşçakal.
Senest vurdert og redigert av cheesecake - 7 Mars 2010 13:14





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 Mars 2010 22:25

oska
Antall Innlegg: 3
Selam, nasilsin? Neden bana artik yazmiyorsun? Facebook´a da hic girmiyorsun.Tamam öyleyse hoscakal.

3 Mars 2010 22:38

ibrahimburak
Antall Innlegg: 67
Es muss 'Facebook'a da hiç girmiyorsun.' sein. Statt 'asla' kommt 'hiç'.

5 Mars 2010 00:01

dilbeste
Antall Innlegg: 267
Selam, nasilsin? ...Facebook'a da artik hic girmiyorsun...