Traducción - Alemán-Turco - Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Chat - Amore / Amistad Esta petición de traducción es "sólo el significado" | Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr... | | Idioma de origen: Alemán
Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr du bist nie auf Facebook ok dann ciao |
|
| | | Idioma de destino: Turco
Merhaba, nasılsın? Bana artık neden yazmıyorsun? Facebook'a da hiç girmiyorsun. Tamam, öyleyse hoşçakal. |
|
Última validación o corrección por cheesecake - 7 Marzo 2010 13:14
Último mensaje | | | | | 3 Marzo 2010 22:25 | | oskaCantidad de envíos: 3 | Selam, nasilsin? Neden bana artik yazmiyorsun? Facebook´a da hic girmiyorsun.Tamam öyleyse hoscakal. | | | 3 Marzo 2010 22:38 | | | Es muss 'Facebook'a da hiç girmiyorsun.' sein. Statt 'asla' kommt 'hiç'. | | | 5 Marzo 2010 00:01 | | | Selam, nasilsin? ...Facebook'a da artik hic girmiyorsun... |
|
|