Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Немецкий-Турецкий - Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат - Любoвь / Дружба
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr...
Tекст
Добавлено
talinet
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий
Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr du bist nie auf Facebook ok dann ciao
Статус
Merhaba,nasılsın?
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
merdogan
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Merhaba, nasılsın? Bana artık neden yazmıyorsun? Facebook'a da hiç girmiyorsun. Tamam, öyleyse hoşçakal.
Последнее изменение было внесено пользователем
cheesecake
- 7 Март 2010 13:14
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
3 Март 2010 22:25
oska
Кол-во сообщений: 3
Selam, nasilsin? Neden bana artik yazmiyorsun? Facebook´a da hic girmiyorsun.Tamam öyleyse hoscakal.
3 Март 2010 22:38
ibrahimburak
Кол-во сообщений: 67
Es muss 'Facebook'a da hiç girmiyorsun.' sein. Statt 'asla' kommt 'hiç'.
5 Март 2010 00:01
dilbeste
Кол-во сообщений: 267
Selam, nasilsin? ...Facebook'a da artik hic girmiyorsun...