ترجمه - آلمانی-ترکی - Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه گپ زدن - عشق / دوستی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr... | | زبان مبداء: آلمانی
Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr du bist nie auf Facebook ok dann ciao |
|
| | | زبان مقصد: ترکی
Merhaba, nasılsın? Bana artık neden yazmıyorsun? Facebook'a da hiç girmiyorsun. Tamam, öyleyse hoşçakal. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cheesecake - 7 مارس 2010 13:14
آخرین پیامها | | | | | 3 مارس 2010 22:25 | | | Selam, nasilsin? Neden bana artik yazmiyorsun? Facebook´a da hic girmiyorsun.Tamam öyleyse hoscakal. | | | 3 مارس 2010 22:38 | | | Es muss 'Facebook'a da hiç girmiyorsun.' sein. Statt 'asla' kommt 'hiç'. | | | 5 مارس 2010 00:01 | | | Selam, nasilsin? ...Facebook'a da artik hic girmiyorsun... |
|
|