Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-ترکی - Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیترکی

طبقه گپ زدن - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr...
متن
talinet پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr du bist nie auf Facebook ok dann ciao

عنوان
Merhaba,nasılsın?
ترجمه
ترکی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Merhaba, nasılsın? Bana artık neden yazmıyorsun? Facebook'a da hiç girmiyorsun. Tamam, öyleyse hoşçakal.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cheesecake - 7 مارس 2010 13:14





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 مارس 2010 22:25

oska
تعداد پیامها: 3
Selam, nasilsin? Neden bana artik yazmiyorsun? Facebook´a da hic girmiyorsun.Tamam öyleyse hoscakal.

3 مارس 2010 22:38

ibrahimburak
تعداد پیامها: 67
Es muss 'Facebook'a da hiç girmiyorsun.' sein. Statt 'asla' kommt 'hiç'.

5 مارس 2010 00:01

dilbeste
تعداد پیامها: 267
Selam, nasilsin? ...Facebook'a da artik hic girmiyorsun...