Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Turc - Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyTurc

Categoria Xat - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr...
Text
Enviat per talinet
Idioma orígen: Alemany

Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr du bist nie auf Facebook ok dann ciao

Títol
Merhaba,nasılsın?
Traducció
Turc

Traduït per merdogan
Idioma destí: Turc

Merhaba, nasılsın? Bana artık neden yazmıyorsun? Facebook'a da hiç girmiyorsun. Tamam, öyleyse hoşçakal.
Darrera validació o edició per cheesecake - 7 Març 2010 13:14





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Març 2010 22:25

oska
Nombre de missatges: 3
Selam, nasilsin? Neden bana artik yazmiyorsun? Facebook´a da hic girmiyorsun.Tamam öyleyse hoscakal.

3 Març 2010 22:38

ibrahimburak
Nombre de missatges: 67
Es muss 'Facebook'a da hiç girmiyorsun.' sein. Statt 'asla' kommt 'hiç'.

5 Març 2010 00:01

dilbeste
Nombre de missatges: 267
Selam, nasilsin? ...Facebook'a da artik hic girmiyorsun...